Во Франкфурте на открывшейся накануне международной книжной ярмарке эксперты говорят о том, что российская издательская индустрия снова переживает расцвет - после многолетнего упадка, связанного с экономическим и политическими проблемами. Об этом Россия решила заявить на ярмарке.
Время и место проведения форума символичны. Почти 100 российских авторов, приехавших на встречу с литературными агентами, издателями и книготорговцами, идут по стопам политических лидеров двух стран, которые стремятся к более близким отношениям между Россией и Германией.
В то время как Германия и США почти не общаются друг с другом после раскола по Ираку, Германия и Россия, вместе выступившие в оппозиции иракской войне, как никогда близки. В начале этого года Берлин и Москва начали амбициозную программу культурного обмена, которая включает художественные выставки, театральные, оперные и балетные представления, кинофестивали и в той, и в другой стране.
Во время посещения Санкт-Петербургского университета в апреле, когда уже полным ходом шла война в Ираке, канцлер Германии Герхард Шредер заявил, что "германо-российские отношения крепче, чем когда-либо за последние 100 лет".
Хотя российско-германские отношения всегда характеризовались тесными культурными связями, они сильно пострадали во время двух мировых войн и холодной войны. Первая оттепель в германо-российских отношениях эпохи холодной войны наступила в 1970 году, когда канцлер Вилли Брандт попросил прощения за преступления нацистов в Восточной Европе и развернул свою знаменитую "восточную политику".
После падения Берлинской стены в 1989 году Германия и Россия приступили к нормализации всех своих связей, в том числе и культурных. Первые шаги в этом направлении были предприняты канцлером Гельмутом Колем и последним лидером Советского Союза Михаилом Горбачевым. Эти усилия продолжились в 1990-х.
Нынешний президент России Владимир Путин в качестве офицера КГБ в 1970-х несколько лет проработал в Дрездене, в бывшей Восточной Германии. "Это ему, конечно же, очень помогло, - считает Владимир Григорьев, заместитель министра печати, теле- и радиовещания, который возглавляет российскую делегацию во Франкфурте. - Он жил здесь, бегло говорит по-немецки, и чувствует себя комфортно в немецкой культуре".
Присутствие на книжной ярмарке Соединенных Штатов, которые обычно играли ведущую роль во Франкфурте, на этот раз весьма ограничено, в том числе и из-за разногласий между организаторами ярмарки и St. Martin's Press, американским отделением немецкого издательского дома Holtzbrinck, которое бойкотирует ярмарку из-за значительных расходов, связанных с ярмаркой.
Культурный обмен таит скрытую опасность
Следует отметить, что у сближения Москвы и Берлина есть свои пределы. Россия не является членом НАТО или ЕС. Именно по этой причине, говорят некоторые эксперты, страны делают упор на культурный обмен. Но даже такие обмены таят в себе скрытые опасности.
Накануне ярмарки российская журналистка Анна Политковская, которая уже много лет освещает события в Чечне, за что получила международное признание, утверждает, что из-за давления российских правительственных чиновников она не смогла принять участие в мероприятии , хотя и получила приглашение.
Предполагалось, что Политковская приедет во Франкфурт в субботу вместе с двумя своими коллегами для презентации своей книги "Вторая Чеченская". Однако немецкие издатели, направившие приглашение Политковской, отрицают факт какого бы то ни было давления со стороны России и ссылаются на то, что Политковская просто не смогла найти деньги на билет до Франкфурта.
На ярмарке этот инцидент вызвал переполох. И, тем не менее, по меркам российско-германского примирения этот инцидент квалифицируется скорее как неурядица в издательской индустрии, а не как международный скандал.
Григорьев также опроверг, что Москва оказывала какое-либо давление на организаторов. Он подчеркнул, что в ходе ярмарки так или иначе состоятся несколько дискуссий, во время которых будет звучать критика в адрес российского правительства. Григорьев предположил, что Политковская занимается искусным маркетингом: "Она знает, что создать небольшой скандал - это лучший способ вызвать интерес к своему творчеству". Об этом в среду пишет The New York Times (полный перевод статьи на сайте Inopressa.ru).