В Нью-Йорке представлена первая русско-английская книга стихов Пушкина
Архив NEWSru.ru
В Нью-Йорке представлена первая русско-английская книга стихов Пушкина
 
 
 
В Нью-Йорке представлена первая русско-английская книга стихов Пушкина
Архив NEWSru.ru

Презентация первой в истории двуязычной русско-английской книги стихов Пушкина "Мой талисман" состоялась в среду в постоянном представительстве России при ООН.

Автор книги, состоящей из 700 страниц, - нью-йоркский адвокат, а по совместительству поэт, переводчик и драматург Джулиан Лоуэнфельд.

Любовь к русской литературе передавалась в его семье из поколения в поколение: прадед Лоуэнфельда, будучи корреспондентом газеты Berliner Tagesblatt в России, стал первым переводчиком произведений Льва Толстого на немецкий язык и автором литературной биографии писателя.

Сам же Джулиан, перед тем как окончить юридический факультет Нью-Йоркского университета, изучал русскую литературу в Гарварде и стажировался в ЛГУ.

"Я работал над книгой около трех лет, - сказал Лоуэнфельд РИА "Новости". - Ее бы не было, если бы не постоянная забота, поддержка и неоценимые советы моей наставницы, литературоведа Надежды Семеновны Брагинской. Она преподала мне бескорыстные уроки любви к Пушкину и скрупулезной научности. Ей я и посвящаю книгу".

"Это действительно поразительный труд, которым нельзя не восхищаться, - отметил, в свою очередь, постоянный представитель России при ООН Андрей Денисов. - Хочется выразить искреннюю благодарность автору за вклад как в мировую пушкинистику, так и в развитие американо-российских культурных связей".

На вечере прозвучали стихи Пушкина и вокальные композиции по его произведениям в исполнении российских и американских артистов, а также учеников школы постоянного представительства РФ при ООН.