Профессор Техасского университета Дуглас Брустер заявил, что нашел новые доказательства авторства Уильяма Шекспира фрагментов "Испанской трагедии" Томаса Кида, которое является предметом спора уже более двух веков
Global Look Press
Профессор Техасского университета Дуглас Брустер заявил, что нашел новые доказательства авторства Уильяма Шекспира фрагментов "Испанской трагедии" Томаса Кида, которое является предметом спора уже более двух веков
 
 
 
Профессор Техасского университета Дуглас Брустер заявил, что нашел новые доказательства авторства Уильяма Шекспира фрагментов "Испанской трагедии" Томаса Кида, которое является предметом спора уже более двух веков
Global Look Press

Профессор Техасского университета Дуглас Брустер заявил, что нашел новые доказательства авторства Уильяма Шекспира фрагментов "Испанской трагедии" Томаса Кида, которое является предметом спора уже более двух веков, сообщает The New York Times. Решающим аргументом для исследователя стали почерк и авторская орфография драматурга.

Пьеса, написанная в середине 1580-х годов, была издана впервые в 1592 году, а в 1602 году произведение вышло в расширенном виде - к тексту было добавлено пять фрагментов общей численностью в 325 строк. Идею о том, что дополнительные строки к произведению Томаса Кида написал именно Шекспир, впервые высказал английский поэт Сэмюэл Тейлор Кольридж в 1833 году. Он указывал на то, что драматурги елизаветинской эпохи, в том числе Шекспир, часто основывали свои пьесы на произведениях других авторов, расширяя и дорабатывая их сюжет, или выступали соавторами одного и того же произведения.

В 2012 году британский исследователь Брайан Викерс использовал в своем исследовании компьютерный анализ лексики и фразеологии спорных строк и показал очень большое сходство с текстами Шекспира.

Профессор Брустер не мог исследовать почерк дополнений, поскольку черновиков не сохранилось, но он сопоставил единственные рукописные страницы, считающиеся бесспорно шекспировскими (часть пьесы, посвященной жизни Томаса Мора, знаменитого английского гуманиста и лорда-канцлера короля Генриха VIII) с напечатанным вариантом пьесы. Исследователь нашел между ними соответствия - 24 часто встречаемых варианта сокращенного написания слов, которые, вероятно, могли ввести наборщиков в заблуждение. В частности, автор рукописи сокращал удвоенные согласные, убирал последнюю букву "e" во многих словах или менял окончание прошлого времени -ed на -t.

"То, что мы принимали за плохо написанные строки, на самом деле - плохой почерк Шекспира", - говорится в исследовании Брустера.

Некоторые шекспироведы поддержали техасского ученого. "У нас нет абсолютного доказательства, но мы максимально к нему близки", - считает Эрик Расмуссен, профессор в Университете Невады. - "Теперь мы можем говорить с определенной уверенностью, что Шекспир причастен к "Испанской трагедии".