Европейские ученые завершают перевод "Евангелие от Иуды", в ближайшие месяцы оно будет опубликовано
Архив NEWSru.ru
Европейские ученые завершают перевод "Евангелие от Иуды", в ближайшие месяцы оно будет опубликовано
 
 
 
Европейские ученые завершают перевод "Евангелие от Иуды", в ближайшие месяцы оно будет опубликовано
Архив NEWSru.ru

Подлинная культурологическая сенсация ожидает в наступающем 2006 году весь мир, когда будет закончен и опубликован перевод "Евангелия от Иуды", сообщает сегодня ИТАР-ТАСС. Работы над рукописью, сделанной на папирусе, завершаются сейчас в одном из научных институтов Швейцарии. Евангелие написано со слова Иуды Искариота - сначала апостола и ближайшего ученика Христа, а затем предавшего его за 30 сребреников. Текст написан на диалекте сакла - одной из разновидностей древнего коптского языка.

Напомним, что об удивительной находке писала весной нынешнего года швейцарская газета Le Temps (перевод на сайте Inopressa.ru).

Древний текст состоит из 62 ветхих листков папируса. Очищенный от грязи и сфотографированный, этот текст сейчас переводится на французский, немецкий и английский языки. Над ним трудятся коптологи (среди них - профессор Женевского университета Рудольф Кассер), папирологи и реставраторы из разных стран мира. Ученые надеются, что смогут прочесть и опубликовать 70% текста. По словам Марио Жана Роберти, директора Фонда сохранения древнего искусства "Maecenas", выкупившего в свое время рукопись, древний манускрипт находится сейчас в реставрационной мастерской, местонахождение которой по понятным причинам держится в секрете.

Текст будет обнародован на Пасху 2006 года, вместе с научными трудами, посвященными его истории. "Сейчас мы не хотим ничего о нем сообщать", - заявлял в интервью Le Temp Марио Жан Роберти. - "Но над этой информацией предстоит подумать. Там есть нечто, способное поколебать некоторые политические принципы христианской доктрины... Никакой мистики... Текст скорее конкретен..."

История рукописи

Специалисты по палеографии датируют документ III - началом IV века. Бесценная находка сохранилась благодаря климату Среднего Египта, который идеально подходит для папирусных свитков, и того факта, что коптам запрещалось уничтожать текст, где было начертано слово "Бог".

Испещренный письменами свиток обнаружили еще в середине ХХ века. Некий египтянин передал его в Швейцарию, откуда он перекочевал в США. Там его почти на 20 лет упрятали в бронированный сейф. Многократно перепроданное, Евангелие от Иуды снова вернулось в Швейцарию. В последний раз его выкупил (сумма держится в тайне) в 2001 году Фонд Maecenas.

В добавление ко всем странствиям, пережитым Евангелием, древнему манускрипту предстоит еще одна поездка: Базельский фонд намерен подарить его Египту. Рукопись будет храниться в Коптском музее в Каире.

"Это исторический документ, который принадлежит всем. Мы не хотим, чтобы он был передан какой-то одной религиозной группе", - убежден директор Фонда Maecenas. При этом он выразил предположение, что в подвалах Ватикана, вероятно, тоже "есть следы этого апокрифа, но Церковь о них молчит".

Хотя работа над Евангелием ведется в полной тайне, однако стали известны ряд принципиальных положений его содержания, отмечает сегодня ИТАР-ТАСС. Так, в нем Иуда Искариот утверждает, что акт выдачи Христа римским войнам был внушен ему "высшей божественной силой". Без страданий Христа мир было невозможно спасти, свидетельствует Иуда Искариот.

Евангелие от Иуды" не поколеблет христианскую доктрину, уверены в РПЦ

Между тем в Русской православной церкви убеждены, что "Евангелие от Иуды" не повлияет на принципы христианской доктрины, а будет иметь, скорее, историческое значение.

"Нельзя сказать, что нахождение теста, который приписывается известному лицу раннего христианства или кому-то из учеников Христа, изменит состав Священного Писания", - заявил агентству "Интерфакс" официальный представитель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата священник Михаил Дудко.

По его словам, исторические тексты, имеющие отношение к раннему христианству, находились и до этого и будут находиться после. В этой связи "Евангелие от Иуды" может представлять, скорее, исторический, нежели канонический интерес.

"Не имея возможности быть причисленным к книгам Священного Писания, он может осветить новые исторические подробности", - сказал священник.

Однако, добавил он, об истинной исторической ценности этого Евангелия можно будет говорить только тогда, когда представится возможность подробно ознакомиться с ним.

Один из двенадцати

Иуда Искариот, ученик Иисуса Христа, которому согласно провидению было суждено стать предателем, повесился, не выдержав угрызений совести. О Евангелии, якобы написанном этим апостолом, ходили противоречивые слухи, но не было известно практически ничего.

Первый епископ Лионский Ириней, который во II веке выступил с разоблачением ересей, обрушился с критикой на автора и его творение. Тогда же возникло предположение, что его предательство было необходимо для подвига Христа. От гностической секты каинистов, которые толковали предательство Иуды как исполнение высшего служения, предписанного самим Христом, и до секты манихеев и богомилов в средние века - тянется эта цепочка до наших дней.

В России образ Иуды пытались по-разному осмыслить Сергей Соловьев, Леонид Андреев, Максимилиан Волошин, Алексей Ремизов, отмечал весной нынешнего года сайт Правда.ru. На Западе на защиту апостола встал французский писатель Анатоль Франс. В этом ряду стоит также упомянуть шедевр Борхеса "Три версии предательства Иуды".

Любопытен разговор со Сталиным по поводу суда над троцкистами, приведенный в книге "Москва 1937" Лионом Фейхтвангером. По свидетельству этого немецкого писателя еврейского происхождения, Сталин был искренне взволнован, поскольку речь шла о людях (в частности, о Карле Радеке), которых он считал своими друзьями и единомышленниками.

"Вы, евреи, - обратился он ко мне, - создали бессмертную легенду - легенду об Иуде". Как странно мне было слышать от этого обычно такого спокойного, логически мыслящего человека эти простые патетические слова".