"Будем стремиться к тому, чтобы добиться распространения гуманитарного права, общепринятого в Европе, на весь европейский континент", - сказал президент России на пресс-конференции по окончании переговоров с президентом Финляндии Тарье Халлонен
Архив NEWSru.ru
"Будем стремиться к тому, чтобы добиться распространения гуманитарного права, общепринятого в Европе, на весь европейский континент", - сказал президент России на пресс-конференции по окончании переговоров с президентом Финляндии Тарье Халлонен
 
 
 
"Будем стремиться к тому, чтобы добиться распространения гуманитарного права, общепринятого в Европе, на весь европейский континент", - сказал президент России на пресс-конференции по окончании переговоров с президентом Финляндии Тарье Халлонен
Архив NEWSru.ru

Россия стремится к тому, чтобы гуманитарное право, общепринятое в Европе, распространялось на русскоязычное население в странах Балтии, заявил Владимир Путин.

"Будем стремиться к тому, чтобы добиться распространения гуманитарного права, общепринятого в Европе, на весь европейский континент", - сказал президент России на пресс-конференции по окончании переговоров с президентом Финляндии Тарье Халлонен.

Владимир Путин согласен с теми, кто говорит о проблемах русскоязычного населения в странах Балтии, сообщает РИА "Новости".

"Устами тех лиц, которые отвечают в ООН, ЕС и ОБСЕ за права человека, мы слышали, что такие проблемы существуют, и мы с этим согласны", - сказал президент РФ.

Эти слова главы российского государства последовали после заявления президента Финляндии о том, что положение русскоязычного населения в странах Балтии соответствует международным стандартам.

"В ЕС следят за ситуацией с правами человека и пришли к выводу, что положение русскоязычного населения в странах Балтии соответствует международным стандартам", - заявила Тарья Халонен.

Владимир Путин, в свою очередь, сказал: "Вместе с тем, мы не намерены разжигать ситуацию, радикализировать ее, но и не будем делать вид, что таких вопросов не возникает".

По словам президента, Россия будет стремиться к тому, чтобы решать эти вопросы "в спокойном, дружеском режиме".

"Надеюсь на решение этих проблем как в многостороннем формате, так и на двусторонней основе со странами Балтии, уважая, конечно, и их законные интересы", - подчеркнул Путин.

Тарья Халонен также предложила представителям русскоязычного населения в Эстонии, Латвии и Литве учить эстонский, латышский и литовский языки.

"Я убеждена, что всем жителям Эстонии, Латвии и Литвы было бы выгодно заниматься русским языком также, как и представителям русскоязычного населения было бы полезно выучить эстонский, латышский, литовский языки", - сказала Халонен.

"Русский язык - очень красивый, богатый, мы очень надеемся, что Финляндии удастся все больше заинтересовывать граждан к занятиям русским языком.

Владение русским языком во всех странах Европы принесло бы только пользу", - считает Халонен.

Она также выразила уверенность в том, что в ЕС, в Совете Европы внимательно следят за проблематикой положения русскоязычного населения в странах Балтии.