В редакцию журнала Focus пришло письмо по e-mail с криком о помощи в любовных вопросах от россиянки, эмигрировавшей в Германию. Вероятно, оно прошло бы незамеченным, если бы его не получил немецкий журналист, мужчина, который сам 10 лет прожил в России
Архив NEWSru.ru
В редакцию журнала Focus пришло письмо по e-mail с криком о помощи в любовных вопросах от россиянки, эмигрировавшей в Германию. Вероятно, оно прошло бы незамеченным, если бы его не получил немецкий журналист, мужчина, который сам 10 лет прожил в России Даша уехала от той модели союза мужчины и женщины, которую журнал иронично именует "полный пансион". Как поясняет Focus, "потенциальные русские спутники жизни браку относятся не как к союзу, заключенному по любви, а скорее как к полному пожизненному панси
ВСЕ ФОТО
 
 
 
В редакцию журнала Focus пришло письмо по e-mail с криком о помощи в любовных вопросах от россиянки, эмигрировавшей в Германию. Вероятно, оно прошло бы незамеченным, если бы его не получил немецкий журналист, мужчина, который сам 10 лет прожил в России
Архив NEWSru.ru
 
 
 
Даша уехала от той модели союза мужчины и женщины, которую журнал иронично именует "полный пансион". Как поясняет Focus, "потенциальные русские спутники жизни браку относятся не как к союзу, заключенному по любви, а скорее как к полному пожизненному панси
Архив NEWSru.ru
 
 
 
Как пишет Focus, "в целях профилактики побега русских женщин за границу" они публикуют сообщения о неудачных браках с иностранцами, в которых иногда "мятежным русским женщинам приходилось расплачиваться жизнью за то, что они перебежали на другой фронт"
Архив NEWSru.ru

В редакцию журнала Focus пришло письмо по e-mail с криком о помощи в любовных вопросах от россиянки, эмигрировавшей в Германию. Вероятно, оно прошло бы незамеченным, если бы его не получил немецкий журналист, мужчина, который сам 10 лет прожил в России. Он решил встретиться и поговорить с автором письма.

Женщина, настоящего имени которой журнал не отрывает, пожив в Европе, пришла к выводу, что "настоящих мужчин на Западе найти очень трудно". Эти слова поразили журналиста, по его словам, "как удар молнии". Но еще больше его поразило глубокое расхождение между сложившимся у него образом и оригиналом.

Отправительница, которую издание именует Дашей, оказалась "похожая на сахарную вату, в которой глубокая русская душа и математически ясный ум скрывается за внешностью Анджелины Джоли".

Не так давно бывшая "ленинской пионеркой" и патриоткой до кончиков ногтей, Даша после окончания университета больше любила свою родину, чем отечественных мужчин. В итоге она эмигрировала, сбежала оттуда, где среди мужчин бытуют поговорки: "Курица не птица, женщина не человек" или "Женщина за рулем - как обезьяна с ручной гранатой", пишет Focus (перевод публикует Inopressa.ru).

Даша уехала от той модели союза мужчины и женщины, которую журнал иронично именует "полный пансион". Как поясняет Focus, "потенциальные русские спутники жизни браку относятся не как к союзу, заключенному по любви, а скорее как к полному пожизненному пансиону и рассматривают это в качестве дешевой альтернативы покупке посудомоечной и стиральной машины". Неудивительно, пишет издание, что в свете всего этого "иностранцы все еще представляют собой желанную цель для слабой половины населения России".

И Даша здесь не являлась исключением, несмотря на "пропаганду российских СМИ". Как пишет Focus, "в целях профилактики побега русских женщин за границу" они публикуют сообщения о неудачных браках с иностранцами, в которых иногда "мятежным русским женщинам приходилось расплачиваться жизнью за то, что они перебежали на другой фронт".

Однако на Дашу такая пропаганда никак не повлияла: во время своих многочисленных визитов за границу она имела возможность составить свое собственное мнение. И вот она, светясь счастьем, "как русский ребенок после визита Деда Мороза", поведала, что достигла цели, что ее мечта сбылась: она нашла свое счастье в браке заграницей, но потребность в настоящем мужчине осталась. Все опасения, касающиеся различий в темпераменте и характере, обычаев и традиций, женщина отмела: "Глупости, я прекрасно себя чувствую на Западе".

Где мужчины лучше?

"Я думаю, что настоящие мужчины формируются только тогда, когда они занимаются физическим трудом, когда они много должны делать своими руками", - писала Даша в Focus. "В обществе, где все обязанности распределены поровну, женщины перестают быть женщинами, а мужчины больше не мужчины", - пишет она, заканчивая многозначительным многоточием, о смысле которого, как пишет журнал, европейцу "лучше не задумываться".

Жалобы Даши сводятся к простому аргументу: даже мелкие хозяйственные дела западный мужчина не может выполнить сам. Из-за любой мелочи муж (Запад) сразу раздражается, и жена (Восток) должна долго и послушно ему внимать и успокаивать его. "Чем же, простите, отличаются на Западе, - гласит Дашин вывод, - мужчины и женщины друг от друга, кроме размера своей зарплаты?"

Между тем она не единственная, у кого был такой опыт, пишет Focus. Журналист издания приводит слова спутницы своего немецкого приятеля, которая горько жаловалась: "Он не настоящий мужчина! Если бы он хоть раз по-настоящему крикнул и стукнул кулаком по столу". Или его коллега, эмигрировавшая в Германию, которая жаловалась на своего бывшего мужа: "Он уже моет посуду дома, вот до чего дошло!".

"Насколько различными могут быть мужчины на Западе и на Востоке, настолько схожей, очевидно, является война полов. С мужчинами и женщинами по ту и по другую сторону железного занавеса дела обстоят так же, как с вишнями в саду у соседа - всегда хочется того, чего у тебя нет", - пишет Focus и в заключение рекомендует для немецких благоверных путешествие для закалки. В Россию.