Иностранная пресса во вторник комментирует ежегодное послание президента России Федеральному собранию, озвученное накануне в Мраморном зале Кремля
Архив NEWSru.ru
Иностранная пресса во вторник комментирует ежегодное послание президента России Федеральному собранию, озвученное накануне в Мраморном зале Кремля Программное заявление Путина могло бы прозвучать от какой-нибудь правозащитной организации или международного экономического клуба
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Иностранная пресса во вторник комментирует ежегодное послание президента России Федеральному собранию, озвученное накануне в Мраморном зале Кремля
Архив NEWSru.ru
 
 
 
Программное заявление Путина могло бы прозвучать от какой-нибудь правозащитной организации или международного экономического клуба
Вести
 
 
 
Между тем высказывания российского президента о демократии, как и прежде, имеют один-единственный недостаток: разговор о ней ведется преимущественно в будущем времени
Вести

Иностранная пресса во вторник комментирует ежегодное послание президента России Федеральному собранию, озвученное накануне в Мраморном зале Кремля (перевод публикует Inopressa.ru).

Немецкая Suddeutsche Zeitung считает, что в своем шестом по счету обращении к нации Путин исходил из сложившейся в Кремле привычки, уже ставшей традицией: изображать демократическое будущее России в розовом цвете.

Программное заявление Путина могло бы прозвучать от какой-нибудь правозащитной организации или международного экономического клуба: Россия должна вспомнить о демократии, необходимо уважать права человека и озаботиться независимостью юстиции, пора избавиться от коррумпированных и некомпетентных чиновников и создать наконец-то благоприятный климат для собственных предпринимателей и иностранных инвесторов.

Между тем высказывания российского президента о демократии, как и прежде, имеют один-единственный недостаток: разговор о ней ведется преимущественно в будущем времени. Россия эпохи Путина уже много лет назад выбрала путь к демократическому правовому государству. "Жаль только, что до сих пор она ни на шаг не приблизилась к этой цели. Конечно, к подобным вещам россияне привыкли еще с того времени, когда они были советскими гражданами. Тогда все лишения пытались подсластить перспективой коммунистического рая. А теперь им объясняют, что отмена выборов губернаторов или прокремлевский настрой телевидения служат единой цели: когда-нибудь сделать из России демократическую страну", - пишет Suddeutsche Zeitung (перевод публикует Inopressa.ru).

Как отмечает газета, Путин не всегда говорит одно, а подразумевает при этом другое. В своем обращении он высказал сожаление по поводу распада Советского Союза, который, по его словам, был "геополитической катастрофой". По крайней мере, в этом случае Путин сказал то, что думает.

Французская Liberation отмечает, что обещания, которыми было переполнено послание президента Путина к нации, должны греть сердце российских демократов: построить "свободное, демократическое государство", возродить "нравственные ценности" и "справедливость", бороться с "коррумпированными чиновниками".

Далее издание обращает внимание на оговорки, с которыми это было сказано: президент Путин подчеркнул право своей страны "самой решать, каким образом - с учетом своей исторической, геополитической и иной специфики - можно обеспечить реализацию принципов свободы и демократии". При этом, пишет Liberation, Путин так и не пояснил, что он подразумевает под "демократией".

Между тем в своем ежегодном послании обеим палатам российского парламента президент не так и ответил на главный вопрос, которым задаются сегодня московские политологи: отойдет ли он от власти в 2008 году, как к тому его обязывает Конституция, или попытается договориться с "российской демократией", чтобы продлить свое правление на третий срок?

По мнению французской газеты, заявления, сделанные накануне, говорят скорее в пользу второго варианта. Во-первых, президент многозначительно подчеркнул, что террористическая "угроза еще очень сильна", добавив, что "цивилизаторская миссия российской нации на евразийском континенте должна быть продолжена". Помимо этого, он также обещал в ближайшие три года - то есть к предстоящим президентским выборам - поднять зарплаты.

Российские демократы, такие, как Сергей Митрохин, заместитель председателя либеральной партии "Яблоко", были скорее разочарованы этим выступлением. "Гимн демократии и либерализму, исполненный Владимиром Путиным, предназначен исключительно для зарубежной аудитории. Что касается россиян, то части из них демократия не нужна. А другая часть понимает, что слова Путина не имеют ничего общего с его делами", - заключает издание словами Митрохина (перевод публикует Inopressa.ru).

В статье "Новые путинские козлы отпущения" немецкая Berlin Online пишет, что в своем послании к Федеральному собранию президент России фактически назначил новых "виноватых" за все, переключив нападки с олигархов на бюрократов. Необходимость в "свежей крови" тем более очевидна, что впервые с момента прихода к власти в 2000 году популярность президента Владимира Путина падает.

"Высказывая критику в адрес чиновничьего аппарата, ключевые фигуры которого назначает он сам, Путин меняет направление. На смену олигархам в качестве козлов отпущения за ошибки и в качестве громоотвода для народного гнева приходят чиновники. Российское население не скажет, что обвинения не по адресу. Однако одно остается по-старому: сам Путин, царь-батюшка, свободен от всякой вины и самокритики", - пишет издание (перевод публикует Inopressa.ru).

По мнению Berlin Online, не стоит воспринимать буквально слова президента о том, что налоговики больше не должны "терроризировать" бизнес. Ведь они ни в коей мере не означают, что находящиеся под следствием уже полтора года Михаил Ходорковский и его команда из ЮКОСа могут рассчитывать на снисхождение судей. Ведь Путин сказал "больше не". Следовательно, все, что произошло до сих пор, остается в силе. Кроме того, Путин, говоря о том, что дело ЮКОСа стало примером для остальных и его нужно сделать показательным, преследовал две цели. Во-первых, чтобы удовлетворить неприязнь к богачам широких слоев населения, во-вторых, чтобы дисциплинировать класс необузданной новой российской буржуазии и вернуть контроль за экономическими процессами. Издание считает, обе цели достигнуты.

В свою очередь The New York Times, как и многие иностранные СМИ, подмечает особенность нынешнего послания президента России: Путин высказал взгляды, которые порой, казалось, совпадали с высказываниями самых известных его критиков. По мнению издания, российский президент в обращении решил раздать "всем сестрам по серьгам", играя на долговременных популистских темах.

Во-первых, он пытался успокоить находящихся в напряжении представителей частного сектора, сказав, что "налоговые органы не вправе терроризировать бизнес". Во-вторых, сделал реверансы в сторону Запада, заявив о праве на публичную информацию, которая должна быть доступна в равной степени для всех граждан страны. Успокоить Запад были призваны и слова Путина о равных возможностях для всех и приоритете рыночных законов.

Однако, как отмечает The New York Times, демократия и свободная конкуренция - это принципы, значение которых на практике нетрудно варьировать. По мнению издания, есть все признаки того, что путинские определения будут служить его собственным целям. Какой бы сильной ни была демократическая риторика Путина, его речь была полна предостережениями, что перемены в России будут происходить согласно его планам. Именно так издание расценило слова президента о том, что Россия "сама будет решать, каким образом - с учетом своей исторической, геополитической и иной специфики - можно обеспечить реализацию принципов свободы и демократии".

Еще одной темой, которая должна была порадовать уже российскую аудиторию, стали социальные льготы. The New York Times напоминает, что рейтинг Путина, согласно данным опросов независимого Левада-Центра, снизился с 70-80% в последние три года до 65-66% в 2005 году. В частности, Путин приправил свою речь обещаниями повысить зарплаты военным и работникам бюджетной сферы, отменить налог на наследство и привлечь офшорные капиталы обратно в Россию. Раскритиковал чиновничество, "коррупцию, безответственность и непрофессионализм" бюрократов.

Несмотря на всю "правильность", первая реакция на президентское послание была противоречивой, отмечает Тем The New York Times (перевод публикует Inopressa.ru). Правительственные чиновники хвалили речь как очень значительную. Издание подвергает сомнению искренность Путина, приводя высказывание Ирины Хакамады, которая в интервью "Интерфаксу" заявила, что эта речь "напоминает экспортный продукт, адресованный Западу, своей либеральной риторикой и ритуальными заявлениями".

Газета американских деловых кругов The Wall Street Journal сосредотачивает внимание на экономической части выступления президента России. По мнению газеты, послание президента Федеральному собранию выглядело как попытка исправить многие прошлогодние ошибки, заставившие отечественных и зарубежных критиков усомниться в приверженности Путина демократии и рыночной экономике. Российский президент, стремясь укрепить доверие инвесторов, фактически предложил амнистию возвращающемуся из-за границы капиталу и отмену налога на наследство, а также в очередной раз пообещал обуздать налоговых инспекторов, доводящих компании до банкротства.

Издание отмечает, что высказывания российского президента прозвучали на фоне падения его рейтинга и признаков того, что российская экономика, хотя и растет, подавляется правительством, где доминируют бывшие коллеги Путина из спецслужб. Президент стремился успокоить деловые круги, отсутствие доверия которых тормозит экономический рост, и политиков, предупреждающих об авторитаризме.

The Wall Street Journal сомневается, будут ли выполнены последние обещания президента России, поскольку в обращении Путин не упомянул об обещании, данном в двух предыдущих ежегодных посланиях: удвоить размеры российской экономики за 10 лет. Сегодня это кажется невозможным из-за спада инвестиций и утечки капитала. Как пишет издание, требования перемен в бюрократической системе были рефреном, знакомым по предыдущим посланиям Путина, но значительного прогресса в этих структурах не видно.

Издание также обращает внимание на противоречия в выступлении российского президента. С одной стороны, Путин пожаловался на правительство, которое он же сам выбрал, что оно не реагирует на его предложение о сокращении срока давности по приватизационным сделкам 1990-х годов. А рыночная риторика Путина противоречит недавним шагам Кремля по усилению роли государства в экономике. The Wall Street Journal приводит в качестве примера "дело ЮКОСа", атака на который со стороны правительства серьезно повредила инвестиционному климату. При этом издание отмечает, что президент в своем послании ни словом не упомянул ни Ходорковского, которому завтра должны огласить приговор, ни само "дело ЮКОСа".

В заключение издание приводит мнение Игоря Юргенса, члена Российского союза промышленников и предпринимателей. Он отметил, что для привлечения средств в Россию простого объявления амнистии будет недостаточно, поскольку инвестиционный климат после дела ЮКОСа остается неблагоприятным: "Если они продолжают запугивать людей, кто станет возвращать деньги в страну?".

Крупнейшая деловая британская газета The Financial Times после выступления президента Владимир Путина задается вопросом, действительно ли Путин все еще контролирует бюрократические и судебные силы, спущенные им с цепи во время охоты на нефтяную компанию ЮКОС и ее прежнего владельца Михаила Ходорковского.

Газета прежде всего обращает внимание на то, что российский президент в послании Федеральному собранию уже в который раз призвал правительство прекратить "терроризировать" компании налоговыми требованиями и начать поощрять инвестиции. Однако раньше эти благие намерения разбивались о произвольные, по мнению газеты, действия налоговых органов. Как пишет The Financial Times, трудно избавиться от скепсиса в отношении заявлений Путина о необходимости сдерживать рвение фискальных органов, учитывая, что в прошлом месяце он давал подобные же обещания. Вскоре после них на совместное англо-российское предприятие ТНК-ВР обрушился удар в виде семикратного увеличения налогового счета за 2001 год до $1 млрд. Возможно, процесс ЮКОСа распалил алчность некоторых из тех, кто окружает Путина. Примечательно, что некоторые ключевые представители его кремлевского окружения занимают также высокие посты в принадлежащей государству российской энергетической индустрии, которая, как представляется, не терпит конкуренции со стороны иностранных компаний, таких как ВР.

Тем не менее газета надеется, что в это раз возможно все будет иначе. По ее мнению, все идет к тому, что требования к ТНК-ВР могут быть в итоге существенно снижены, как это произошло с другими компаниями (за исключением ЮКОСа). The Financial Times напоминает слова госсекретаря США Кондолизы Райс о том, что мир будет следить за тем, в каком свете подаст российское правосудие завтрашний приговор Ходорковскому и одному из его деловых партнеров.

Тест почти наверняка будет провален, считает газета. Однако еще более важным показателем того, насколько глубоко проникла гниль, по ее мнению, станет судьба других компаний в России - будет ли отношение к ним справедливым и взвешенным.

Немецкая Handelsbatt после выступления российского президента приходит к заключению, лучше иметь у власти в Кремле законно избранного президента со всеми его ошибочными убеждениями, чем хунту, решения которой вовсе непредсказуемы. Однако расхождения между словами Путина и его делами настолько велики, что разница между законным президентом и шайкой бандитов становится все менее существенной. По мнению издания, Путин накануне еще раз подтвердил полную абсурдность некоторых своих взглядов: так, бывший агент КГБ назвал закат неправового советского режима "крупнейшей геополитической катастрофой века". И почти тут же российский президент стал расхваливать собственный путь к демократии. Однако вопрос, куда этот путь ведет, на шестом году его правления все еще остается открытым. Потому как в проводимой Путиным политике каждый может увидеть то, что ему нравится, заключает издание (перевод публикует Inopressa.ru).

По мнению британской The Guardian, речь Путина практически не повлияет на позицию его критиков дома и за границей, видящих в концентрации власти в руках президента, в отмене выборов региональных губернаторов и наступлении на независимые СМИ опасный авторитарный отход от похвальных целей.

Как отмечает газета, для многих заявления Путина о "коррумпированной бюрократии" и налоговом "терроризме" бизнеса являются пустым звуком, поскольку индикатором происходящего в России станет ожидающееся на этой неделе оглашение приговора по делу ЮКОСа.

Процесс по обвинению в мошенничестве и уклонении от уплаты налогов амбициозного нефтяного миллиардера и бывшего главы компании ЮКОС Михаила Ходорковского считается политически мотивированным. Исход этого дела послужит жизненно важным тестом, насколько искренна приверженность Путина законности, о которой он так часто говорит, пишет The Guardian (перевод публикует Inopressa.ru).

Немецкая Die Welt обращает внимание, что вопреки обычному порядку, в своем ежегодном обращении президент России говорил исключительно о внутриполитических вопросах. При этом заверения Путина о приверженности современной России демократическим ценностям наряду с экономическим успехом и социальным благосостоянием вызывают сомнения, поскольку, по словам президента, уже сегодня в некоторых аспектах Россия превосходит европейские стандарты.

Газета отмечает, что глава Кремля, признавая, что для привлечения в Россию иностранных инвестиций необходима стабильность, красноречиво промолчал о деле ЮКОСа, которое иностранные инвесторы рассматривают как лакмусовую бумажку. Вместо этого Путин сообщил, что есть юридические неопределенности, которые отпугивают инвесторов.

Резюмируя впечатление о выступлении российского президента, газета приводит слова Дмитрия Рогозина, председателя фракции "Родина", по словам которого, отныне существуют два Путина. Один провозглашает определенные ценности и призывает к их реализации. Второй руководит правительством и за все эти годы не сделал ничего для выполнения этих призывов (перевод публикует Inopressa.ru).