В четверг, 5 мая, в Израиле пройдут основные мероприятия, посвященные отмечаемому в этому году в 57-й раз Дню памяти Катастрофы и героизма европейского еврейства.
По традиции утром звучит поминальная сирена, после чего по всей стране на минуту воцаряется молчание в память о жертвах нацизма. Затем начнется церемония возложения цветов к памятнику участникам восстания в Варшавском гетто против немецко-фашистских захватчиков.
Премьер-министр Израиля Ариэль Шарон в четверг отправится в Польшу для участия в Международном марше жизни. Всего в памятном шествии по мемориальным комплексам, открытым на месте бывших фашистских лагерей смерти в Польше - от Аушвица через Освенцим в Биркенау - примут участие около 40 тысяч человек из разных стран мира.
Выпускники еврейских школ России и СНГ также примут участие в памятной поездке в честь Дня Победы по мемориальным комплексам, открытым на месте бывших фашистских концлагерей в Польше. Молодые люди пройдут от Аушвица до Биркенау, включая печально знаменитый Освенцим. Международный Марш жизни станет главным событием недельной поездки еврейской молодежи из России и СНГ в Польшу. Специально для того, чтобы рассказывать о тех, кто выжил в гетто и лагерях, приглашены ветераны из Израиля. Программа поездки включает посещение еврейского университета в Варшаве и территории бывшего Варшавского гетто, а также бывших еврейских кварталов Люблина и Кракова.
Церемония в мемориальном комплексе "Яд-Вашем"
Согласно еврейской традиции, мероприятия, посвященные скорбному дню, начались накануне вечером. В мемориальном комплексе "Яд-Вашем" в Иерусалиме состоялась торжественная церемония памяти жертв Холокоста. В ней приняли участие президент Израиля Моше Кацав, премьер-министр страны Ариэль Шарон, другие государственные деятели, военачальники, представители общественных и религиозных кругов, иностранные гости. Почетное место в зале конгрессов музея "Яд-Вашем" заняли выходцы из Европы, пережившие Катастрофу, ветераны войны с фашизмом.
В начале церемонии был приспущен государственный флаг Израиля. Затем был зажжен мемориальный огонь. После исполнения детским хором под управлением Майи Шавит песни "Киндер Йорен" ("Детские годы"), написанной убитым нацистами в краковском гетто в июне 1942 года Мордехаем Гвиртигом, с речью перед собравшимися выступили президент Кацав и премьер-министр Ариэль Шарон.
По традиции в конце церемонии были зажжены шесть факелов, символизирующих гибель шести миллионов евреев от рук нацистов. Их зажгли пережившие Катастрофу: уроженец Харькова Йерхимиель Пельзенштейн, Хая Авраам (Киморлинг), уроженка Вошкауча (Румыния), д-р Роберт Финали, уроженец Гренобля (Франция), Малка Розенталь, уроженка Станислава (Польша), Мордехай Зайдель, уроженец Шовинцани (Литва), Совья (Хойсман) Энгельсман, уроженка Роттердама (Голландия). После этого выступили главные раввины Израиля и была прочитана молитва "Боже Всемилостивый". Церемония завершилась исполнением израильского гимна.
- Расистская политика нацистов
- История Холокоста на территории бывшего СССР
- Базу данных о жертвах Холокоста переводят на русский язык
- Число жертв Катастрофы
Речь президента Моше Кацава (выдержки)
(Текст публикует ИА "Курсор" с ссылкой на пресс-службу Девятого канала ИТВ ("Израиль Плюс"))
60 лет прошло с тех пор, как были уничтожены 6 млн наших соплеменников, с тех пор, как завершилась самая великая война в истории человечества.
...Выйдя на свободу из лагерей, в тот самый долгожданный день, многие из выживших обнаружили, что им некуда и не к кому возвращаться. У многих уже не было желания жить, и хотя нацистский враг был побежден, у них не осталось ничего, кроме возможности дышать без страха. Некоторым все же посчастливилось оказаться в Израиле, но здесь им пришлось сражаться с арабскими армиями во время Войны за Независимость.
Многие были последними представителями своих семей, и они погибли в боях за землю, о которой мечтали, но на которой так и не успели построить свой дом. Мы счастливы, что вы дождались победы и выжили. Как хорошо, чтобы можете поведать о Катастрофе, донести до следующих поколений эту страшную страницу истории. Мы счастливы, что вам удалось оказаться в Израиле, что вы создали здесь свой дом. Несмотря на тяжелейшие испытания, еврейский народ и его история благодарит вас за вклад в строительство нашего государства, его безопасности, экономики и культуры. Тень Катастрофы сопровождает государство Израиль, весь еврейский народ. Так будет всегда. Мы постоянно чувствуем щемящую грусть. Мы несем скорбь в своих сердцах, мы ощущаем дрожь, когда видим страшные кадры, от которых слезы наворачиваются на глаза, когда слышим рассказы тех, кто пережил эти тяжкие времена. Катастрофа - это не исключительное искажение законов истории. Это грустный и страшный факт человеческой природы, темных сил. Она может неожиданно прорваться и разрушить все вокруг. Человечество должно быть всегда на страже для того, чтобы быть готовым не допустить новой Катастрофы.
Нет у нас уверенности в том, что демократические принципы, мораль и справедливость всегда устоят перед силами зла, тоталитаризмом и ложью. Человеческая порядочность слабеет перед лицом злобы и демагогии. Темные силы сильнее чистоты, веры и человеческих ценностей. Еврейский народ выучил урок истории Катастрофы. Но сделало ли свои выводы все остальное человечество? Мы должны сделать так, чтобы и будущие поколения не забывали уроки Катастрофы. Да будет благословенна память погибших.
Речь премьер-министра Ариэля Шарона (выдержки)
В этом году мы отмечаем 60-ю годовщину освобождения концентрационных лагерей и окончания Второй мировой войны. Но этот день не был радостным для еврейского народа и евреев, переживших Катастрофу. Убийцы, лишившие их близких, имен, одежды, обуви и волос, превратившие их в номерные знаки - были повержены. Но радость возвращения к жизни была раздавлена болью, которая до этого момента была героически зажата в душе.
Для того чтобы уцелеть, нельзя было позволить себе почувствовать ужаса одиночества, боли от гибели друзей, отчаяния загубленной молодости, боли земли, ставшей одной огромной могилой для еврейского народа. Герои восстания Варшавского гетто <…> как и многие другие, кто пережил Катастрофу, решили уехать в Израиль. Они построили свой новый дом здесь - в государстве Израиль, в еврейской стране.
Завтра я еду в Польшу, чтобы принять участие в Марше жизни. Вместе со мной поедут люди, пережившие ад Катастрофы, которые приехали в Израиль и построили здесь свой дом. Я попросил их пригласить на "Марш жизни" своих внуков, солдат и солдаток Армии обороны Израиля. Завтра в Биркенау они снова будут стоять в окружении людей в военной форме, но на этот раз это будут не солдаты вражеской армии, охваченные жаждой убийства, а их собственные внуки, сегодняшние солдаты ЦАХАЛа, Армии Обороны Израиля – щита еврейского государства. Это, пожалуй, самый разительный контраст между теми днями, когда евреев гнали в "маршах смерти" и между днем сегодняшним, когда мы с гордостью шагаем в Марше жизни.
Еврейский народ вынес суровый урок из Катастрофы. Никогда больше евреи не окажутся в мире без дома, без безопасной гавани, где можно укрыться и спастись, никогда не останутся без мощной обороны, способной защитить их жизни.
По данным, приведенным в изданной Музеем "Яд-Вашем" "Энциклопедии Холокоста", в период Катастрофы было уничтожено:
- около 3 млн польских евреев;
- 1,2 млн советских евреев (из них 140 тыс. евреев Литвы и 70 тыс. евреев Латвии);
- более 800 тыс. белорусских евреев;
- 560 тыс. венгерских евреев;
- 280 тыс. румынских евреев;
- 140 тыс. немецких евреев;
- 100 тыс. голландских евреев;
- 80 тыс. французских евреев;
- 80 тыс. чешских евреев;
- 70 тыс. словацких евреев;
- 65 тыс. греческих евреев;
- 60 тыс. югославских евреев.
Базу данных о жертвах Холокоста переводят на русский язык
Считается, что около трех миллионов имен евреев, погибших от рук нацистов, значительная часть которых проживала на территории бывшего Советского Союза, еще не внесены в списки "Яд-Вашем".
Чтобы ознакомить как можно большее количество людей с деятельностью по увековечению памяти жертв Катастрофы и побудить их внести неизвестные имена в списки, "Яд-Вашем" начал перевод данных на русский язык.
За пять месяцев, прошедших с появления на сайте "Яд-Вашем" списков имен жертв Катастрофы на иврите и английском, сайт посетили около четырех с половиной миллионов человек со всего мира, в основном жителей стран с большими еврейскими общинами.
Между тем лишь несколько тысяч человек - меньше одного процента от всех посетителей сайта - составили жители СНГ, хотя в этих странах проживает большое количество людей, переживших Катастрофу, и их потомков. "Яд-Вашем" поставил своей целью привлечь дополнительные людские ресурсы для подготовки данных на других языках, прежде всего на русском. Работу по переводу на русский язык планируется завершить к концу года, ее будут выполнять сотрудники "Яд-Вашем". Содействие проекту оказывает израильский фонд "Надав", учредителями которого являются Леонид Невзлин, Владимир Дубов и Михаил Брудно, сообщает ИА "Курсор".
Цель нового проекта - облегчить представителям еврейских общин СНГ, русскоязычным жителям Израиля и стран диаспоры доступ к сайту, чтобы дать им возможность внести недостающие имена погибших в Катастрофе евреев непосредственно через компьютер.
Электронные бланки на сайте идентичны тем, что заполняют знакомые и родственники погибших в Катастрофе в самом "Яд-Вашем". По окончании проекта русско- и украиноязычные еврейские общины смогут принять непосредственное участие в деле увековечения памяти каждого погибшего в Катастрофе.