Иммигранты, приезжая в Америку, привозили с собой свои ругательства
Архив NEWSru.ru
Иммигранты, приезжая в Америку, привозили с собой свои ругательства Марк Твен, находясь под впечатлением от сочного языка капитанов речных судов, писал: "В том, что касается красочных витиеватых проклятий, американцы не знают себе равных"
ВСЕ ФОТО
 
 
 
Иммигранты, приезжая в Америку, привозили с собой свои ругательства
Архив NEWSru.ru
 
 
 
Марк Твен, находясь под впечатлением от сочного языка капитанов речных судов, писал: "В том, что касается красочных витиеватых проклятий, американцы не знают себе равных"
Архив NEWSru.ru
 
 
 
С продвижением на Запад настала золотая пора ругательств. Многие полагают, что анархия, царившая в общинах дикого Запада, упраздняла табу, существовавшие на востоке страны и в Старом Свете
Архив NEWSru.ru

Никто не может доказать, что наши предки ругались, но это очень похоже на правду. Лингвисты проследили происхождение некоторых любимых американцами ругательств до XI века.

В 1785 году английский ученый Франсис Грос составил целый словарь "вульгарного английского языка". Согласно этому словарю, женские груди называли "яблочные вареники" или "литавры Купидона". Восклицанием "zounds!" люди выражали крайнюю степень удивления, а дурака называли словечком "nincumpoop", пишет The Wall Street Journal (перевод на сайте Inopressa.ru).

Иммигранты, приезжая в Америку, привозили с собой свои ругательства. На начальном этапе в качестве ругательств использовались чаще религиозные, чем сексуальные табу. Упоминать всуе имя Божие - грех. Целые поколения людей выдумывали слова, заменяющие более сильные выражения. В английском языке вместо слова "God" ("Бог") еще с 1743 года использовались слова "golly", "gosh", "ye gods", "by George", "doggone".

С продвижением на Запад настала золотая пора ругательств. Многие полагают, что анархия, царившая в общинах дикого Запада, упраздняла табу, существовавшие на востоке страны и в Старом Свете. Марк Твен, находясь под впечатлением от сочного языка капитанов речных судов, писал: "В том, что касается красочных витиеватых проклятий, американцы не знают себе равных".

Однако, как и все писатели его времени, Твен смягчал диалоги своих персонажей, очищая их от излишне грубых выражений. Реальный Гекельберри Финн, подросток из нижних слоев общества, наверняка использовал в своей речи более грязные ругательства, чем персонаж Твена. Такое предположение высказал Джон Маккарти, преподаватель языкознания из Массачусетского университета.

Из-за того, что писатели и журналисты делали письменную речь пристойной, теперь трудно установить, насколько ругательства были распространены в обыденной речи среднего американца.

Довольно долго слова, имеющие отношение к сексуальной сфере, находилось под запретом. Панталоны называли "неописуемые", сифилис - "отравление крови". Под запретом были также такие наименования животных, как "жеребец", "свиноматка", "бык". Говоря о быке, иногда называли его "gentleman cow" ("корова -джентльмен").

Даже сейчас, когда ругательства по телевидению и радио, в книгах и фильмах стали обычным делом, многие считают такие слова ненужными и достойными осуждения. В отличие от Марка Твена. Описывая свою экономку Кэти Лири, он писал, что она "ругалась как ангел".

Твен лично защищал бранные слова, говоря: "В некоторых случаях богохульство приносит облегчение, которого не может принести даже молитва". Став старше, он заявлял: "Если в раю я не смогу ругаться, я там не останусь".